The EU Serf writes:

The EU Serf writes:

An important way to understand what someone thinks is the way in which they use certain words. The BBC’s insistence on words like Militant is the best known example.

Yesterday evening on the BBC World News bulletin at 18:00 GMT I came across another misuse of phrase which surprised me even for the BBC.

Yesterday Bulgaria and Romania signed EU accession treaties. The story was about the difficulties faced by both countries in meeting EU requirements and was shot in Bucharest the Romanian capital.

Corruption is the biggest issue and they had a discussion with school teachers who were trying to teach their pupils about the EU and anti corruption issues. But I quote:

“It is ironic that teachers, who are themselves accused of corruption, should be at the front line of the anti corruption drive.”

What could this corruption be? Allowing cheating on exams? Taking money to allow pupils to jump queues for popular schools?

Apparently what the BBC means nowadays by corruption is, get this:

Teachers giving private lessons in their spare time.

That may be illegal in Romania, I have no idea and they are probably working cash in hand, which is tax evasion, but neither of these could ever be called corruption.

Has the BBC re designated the word corruption to mean breaking the law? Not paying tax? The despots of the world would love such a definition. Or was it just bad journalism?

Private lessons in exchange for a guaranteed exam pass would be corruption. Working part time after hours is just coping with socialism. Given the fact that such moonlighting was common among BBC journalists until recently you would think they would be a little more understanding.

Bookmark the permalink.

Comments are closed.